TỨ DIỆU ĐẾ – NỀN TẢNG NHỮNG LỜI PHẬT DẠY

Đức Đạt-lai Lạt-ma thứ 14 hiện nay là một trong số ít các vị lãnh đạo tinh thần được tôn kính trên toàn thế giới. Không chỉ giới hạn trong phạm vi tôn giáo, sự trân trọng đối với những hoạt động thực tiễn và nhân cách siêu Đức Đạt-lai Lạt-ma thứ 14 hiện nay là một trong số ít các vị lãnh đạo tinh thần được tôn kính trên toàn thế giới. Không chỉ giới hạn trong phạm vi tôn giáo, sự trân trọng đối với những hoạt động thực tiễn và nhân cách siêu tuyệt của Ngài còn được cụ thể hóa qua giải thưởng Nobel Hòa bình năm 1989 – một trong những giải thưởng cao quý nhất của nhân loại.
Không dừng lại ở sự tu tập hướng đến giải thoát tự thân khỏi mọi phiền não trong đời sống, Ngài còn nêu cao hạnh nguyện của một vị Bồ Tát trong tinh thần Phật giáo Đại thừa, luôn nỗ lực không mệt mỏi vì sự an vui và hạnh phúc của hết thảy mọi chúng sinh.
Những lời dạy của Ngài đi thẳng vào lòng người, mang lại lợi ích lớn lao cho tất cả mọi người thuộc đủ mọi tầng lớp khác nhau ở các nền văn hóa khác nhau, vì chúng luôn giúp ta giảm nhẹ những khổ đau trong cuộc sống.
Tác phẩm Tứ Diệu Đế, được dịch giả Võ Quang Nhân dịch từ bản Anh ngữ, là một trong những tác phẩm ghi lại những lời giảng dạy của đức Đạt-lai Lạt-ma được nhiều người biết đến nhất ở phương Tây. Giới thiệu tác phẩm này với độc giả Việt Nam, chúng tôi hy vọng có thể chia sẻ những giá trị tinh thần lớn lao đã được Ngài ban tặng đến với tất cả mọi người trên tinh thần vươn lên hoàn thiện chính mình trong cuộc sống.
Với phương pháp tiếp cận và giải thích vấn đề một cách khoa học, những lời giảng của Đức Đạt-lai Lạt-ma trong sách này sẽ mang đến cho người đọc những kiến thức cơ bản nhất và cả những nhận thức sâu xa về giáo pháp Tứ diệu đế, một trong những nền tảng căn bản nhất của giáo lý đạo Phật.
Sách trình bày song ngữ Anh-Việt, đảm bảo tính chính xác và tôn trọng tối đa nguyên tác. Người đọc có thể tham khảo và đối chiếu nguyên tác một cách dễ dàng để hiểu sâu hơn nội dung các lời giảng cũng như có thể sử dụng vào mục đích trau dồi Anh ngữ. Được chuyển dịch với sự chuẩn thuận và khuyến khích của chính Đức Đạt-lai Lạt-ma, đây là phần giáo pháp quan trọng đối với tất cả những ai đang tu tập theo lời Phật dạy.

Sách đã được sử dụng tham khảo thêm tại nhiều buổi giảng của Đức Đạt-lai Lạt-ma về chủ đề này, dành cho cả người Việt lẫn các thính giả phương Tây. Nằm trong loạt sách Anh ngữ được Đức Đạt-lai Lạt-ma đích thân đề tặng và khuyến khích chuyển dịch, phát hành, nhóm dịch thuật đã nỗ lực hết sức để đảm bảo tính chính xác và dễ hiểu cho bản dịch. Tiếp theo sách này sẽ có một loạt các bài giảng khác của Đức Đạt-lai Lạt-ma lần lượt được phát hành như Phát tâm Bồ-đề, Tu tập như thế nào, Lam-rim tiểu luận,

Giá sản phẩm trên đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng)…..

vinhquang

Share
Published by
vinhquang

Bài mới đăng

Hoa Tàn Trong Sương _SKY

Hoa Tàn Trong SươngTình yêu là gì mà khiến người ta đau lòng như thế?Hay…

1 năm ago

Tiếng vọng

Tiếng vọngTóm tắt:Giải mã hiện thực tâm lý và sự thật cuộc sốngTiếng vọng là…

1 năm ago

65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhi

65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhi------------ 65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhiMỗi…

1 năm ago

Ghi Chép Pháp Y – Khi Tử Thi Biết Nói ( az)

Ghi Chép Pháp Y - Khi Tử Thi Biết Nói Tác giả Liêu Tiểu ĐaoDịch giả…

1 năm ago

Lẽ Sống – Yes To Life In Spite Of Everything _FN

Lẽ Sống - Yes To Life In Spite Of Everything Thông thường, nếu một quyển sách…

1 năm ago