Soạn giả: Tỳ-khưu Bửu Chơn
Số trang: 344 trang
Năm xuất bản: 1977
Hình thức bìa: Bìa mềm, có tay gấp
Nhà xuất bản: Phật Giáo Nguyên Thủy
Quyển tự điển Pali-Việt Nam này bần tăng đã có ý định phiên dịch từ rất lâu, nhưng vì bận nhiều Phật sự và sức khỏe cũng yếu kém nên phải trì hoãn thời gian đã lâu.
Hiện nay, nhận thấy phong trào tìm hiểu giáo lý Phật đà nhất là về Nam tông, càng ngày càng phát triển. Những danh từ nhà Phật phần nhiều đều có liên quan đến Pali, nhưng thấy chưa có quyển tự điển nào, dầu tóm tắt, cũng chưa có, để tra cứu những chữ hoài nghi hoặc không rõ nghĩa lý.
Nên bần tăng ráng cố gắng sưu tầm và phiên dịch ra Việt ngữ, nương theo quyển “Pali – English consice” của Đại đức A. P. Buddhadatta Mahathera và cũng có thêm vào ít chữ trong quyển tự điển “Pali- English Dictionary” của ông Rhys Davids đã giải rộng và đầy đủ, nhưng vì quá mắt mỏ và tốn kém nên không thể phiên dịch ra in cho hết được.
Tuy nhiên, quyển tự điển này dù tóm tắt nhưng cũng đầy đủ ý nghĩa cho những chữ cần thiết trong kinh điển, để cho các nhà khảo cứu sưu tầm.
[]
Trích Bài tựa của soạn giả.
Giá sản phẩm trên đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng)…..
Hoa Tàn Trong SươngTình yêu là gì mà khiến người ta đau lòng như thế?Hay…
65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhi------------ 65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhiMỗi…
Sách Miền đất hứa: Thước phim kỉ niệm - Tặng kèm Card khung cửa hồi…
Ghi Chép Pháp Y - Khi Tử Thi Biết Nói Tác giả Liêu Tiểu ĐaoDịch giả…
Lẽ Sống - Yes To Life In Spite Of Everything Thông thường, nếu một quyển sách…