Categories: sách tiếng anh

ENGLISH PHARMACEUTICAL TERMINOLOGIES

Sách – ENGLISH PHARMACEUTICAL TERMINOLOGIES

Tác giả: Nhiều tác giả

Nhà xuất bản: Nhà Xuất Bản Giáo Dục Việt Nam

Đơn vị phát hành:Nhà Xuất Bản Giáo Dục Việt Nam

Ngày xuất bản:2017

Số trang :248

Kích thước 14,5 x 20,5 cm

Loại bìa: Mềm

 

Nội dung :

Nowadays, English has been playing a more crucial role in the society owing to technological development and globalization. Pharmacy major is a multidisciplinary area with pharmaceuticals, pharmacology, drug-regulatory, legal affairs as well as other subdivisions. Therefore, it is necessary for pharmaceutical freshmen to acquire fundamental knowledge, especially pharmaceutical terminologies, as soon as possible.

The fact that there has been no English pharmaceutical terminologies dictionary in Vietnamese market motivates us, based on the five main subdivisions: pharmaceu- tical manufacturing and distribution industry, pharmaceutical management, pharmaceutical quality control, pharmacognosy traditional medicine, and pharmacology-clinical pharmacy, to compile this English pharmaceutical terminolo- gy collection. Our main purpose is to provide a brief overview of pharmacy major in terms of fundamental English pharmaceutical terminologies. Helping pharmacy students, especially freshmen and those keen on pharmacy field, getting familiar with fundamental English pharmaceutical terms is another aim. More than that, we do hope that this content will attract other experienced colleagues.

Regarding to the layout, our academic product is divided into six chapters, including five chapters in accordance with five main pharmaceutical areas as well as one phonetic transcription chapter. In each chapter, fifty pharmaceutical terms in the alphabetical order are presented in terms of both general definition and pharmaceuti- cal one. The examples following do specifically illustrate each pharmaceutical terminology in academic pharmacy contexts. Last but not least, the phonetic transcrip- tion table besides their Vietnamese equivalents is presented in the final chapter.

We do believe this book will be of broad use for those interested and become trustworthy reference document in any self-study bookshelf. It goes without saying that it is impossible to complete such a dictionary without the critical comments from experienced colleagues, which we would absolutely treasure for betterment. We also would like to thank for the permission to reproduce some definitions and addresses cited in this book.

Last but not least, our author group would like to send the ultimate gratefulness towards Mr President of University of Medicine and Pharmacy, Ho Chi Minh City as well as Management Board of Domesco Joint Stock Corporation for their precious guidance and financial support for this completed product.

Giá sản phẩm trên đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng)…..

vinhquang

Share
Published by
vinhquang

Bài mới đăng

Hoa Tàn Trong Sương _SKY

Hoa Tàn Trong SươngTình yêu là gì mà khiến người ta đau lòng như thế?Hay…

1 năm ago

Tiếng vọng

Tiếng vọngTóm tắt:Giải mã hiện thực tâm lý và sự thật cuộc sốngTiếng vọng là…

1 năm ago

65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhi

65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhi------------ 65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhiMỗi…

1 năm ago

Ghi Chép Pháp Y – Khi Tử Thi Biết Nói ( az)

Ghi Chép Pháp Y - Khi Tử Thi Biết Nói Tác giả Liêu Tiểu ĐaoDịch giả…

1 năm ago

Lẽ Sống – Yes To Life In Spite Of Everything _FN

Lẽ Sống - Yes To Life In Spite Of Everything Thông thường, nếu một quyển sách…

1 năm ago