Dịch Học Tổng Quan Trong Cách Đối Nhân Xử Thế
Kinh Dịch từ lâu đã được dịch sang tiếng Việt qua các bản dịch của các bậc trí giả, nhà nghiên cứu đại thụ như Nguyễn Mạnh Bảo, Nguyễn Duy Tịnh, Ngô Tất Tố, Phan Bội Châu, Nguyễn Hiến Lê, Nguyễn Duy Cẩn và của một số nhà triết học khác. Hà Nội cũng có một số lớp học Dịch, nghe nói Hội Dịch học nghiệp dư Hà Nội ra đời nhân kỷ niệm 1000 năm Thăng Long. Dù vậy, Kinh Dịch vẫn còn là một đám mây mù ngũ sắc dày đặc biến ảo bao la, hơn nữa, sách thì nhiều nhưng hầu hết đều bàn về cách hiểu Dịch hơn là vận dụng Dịch vào thực tiễn!
Vì vậy, với một số hiểu biết nhất định về Dịch, xin được trình bày khái niệm dịch học một cách tổng quan nhất, cách hiểu và vận dụng nội dung 64 quẻ dịch cùng 384 hào vào phép đối nhân xử thế trên cơ sở minh họa bằng những câu chuyện lịch sử kinh điển từ cổ đại đến cận hiện đại của triết học Đông phương.
<
Hoa Tàn Trong SươngTình yêu là gì mà khiến người ta đau lòng như thế?Hay…
Tiếng vọngTóm tắt:Giải mã hiện thực tâm lý và sự thật cuộc sốngTiếng vọng là…
65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhi------------ 65 truyện ngắn hay dành cho thiếu nhiMỗi…
Sách Miền đất hứa: Thước phim kỉ niệm - Tặng kèm Card khung cửa hồi…
Ghi Chép Pháp Y - Khi Tử Thi Biết Nói Tác giả Liêu Tiểu ĐaoDịch giả…
Lẽ Sống - Yes To Life In Spite Of Everything Thông thường, nếu một quyển sách…