TIKI | Mua ngay | 169.000đ |
---|---|---|
SHOPEE | Xem giá |
169.000đ
169.000đ
Tác giả Milan Kundera sinh năm 1929 ở Séc, định cư ở Pháp từ năm 1975 và nhập quốc tịch Pháp năm 1981. Sớm nổi tiếng với các bài thơ và tiểu thuyết bằng tiếng Séc, ông chuyển hẳn sang sáng tác bằng ti…
Tác giả Milan Kundera sinh năm 1929 ở Séc, định cư ở Pháp từ năm 1975 và nhập quốc tịch Pháp năm 1981. Sớm nổi tiếng với các bài thơ và tiểu thuyết bằng tiếng Séc, ông chuyển hẳn sang sáng tác bằng tiếng Pháp từ năm 1995. Ngoài mười cuốn tiểu thuyết và một tập truyện ngắn (chín trong đó đã được dịch ở Việt Nam), ông còn viết kịch, phê bình và tiểu luận, với bốn tập tiểu luận về văn học viết trực tiếp bằng tiếng Pháp đều đã dịch sang tiếng Việt.
(trích)
LỊCH SỬ TIỂU THUYẾT NHƯ SỰ TRẢ THÙ CHÍNH LỊCH SỬ
Lịch sử. Còn có thể dựa dẫm được gì vào cái thẩm quyền quá thời ấy nữa khôngNULL Điều tôi sắp nói đây chỉ là thú nhận thuần túy cá nhân: là nhà tiểu thuyết, tôi luôn cảm thấy mình ở trong lịch sử, tức là ở giữa một con đường, đối thoại với những người đã đi trước và thậm chí có thể (ít hơn) với những người sẽ đến. Đương nhiên tôi đang nói về lịch sử tiểu thuyết, chứ không phải lịch sử nào khác, và tôi nói về nó đúng như tôi nhìn thấy nó: nó chẳng dính dấp gì đến cái lý trí siêu nhân loại của Hegel; nó không được định đoạt trước, cũng chẳng đồng nhất với tư tưởng về tiến bộ; nó hoàn toàn thuộc về con người, do những con người làm nên, do một vài con người làm nên và, do đó, có thể so sánh với tiến triển của một người nghệ sĩ duy nhất, anh ta lúc thì hành động một cách tầm thường, rồi, chẳng ai ngờ, lại thiên tài, rồi bất tài, và thường bỏ lỡ các cơ hội.
—-
Các tác phẩm của Kundera đã xuất bản bằng tiếng Việt:
Tiểu thuyết, tập truyện ngắn:
– Cuộc sống không ở đây (Cao Việt Dũng dịch)
– Những mối tình nực cười (Cao Việt Dũng dịch)
– Điệu van giã từ (Cao Việt Dũng dịch)
– Lễ hội của vô nghĩa (Nguyên Ngọc dịch)
Tiểu luận:
– Nghệ thuật tiểu thuyết (Nguyên Ngọc dịch)
– Những di chúc bị phản bội (Nguyên Ngọc dịch)
– Màn (Cao Việt Dũng dịch)
– Một cuộc gặp gỡ (Nguyên Ngọc dịch)
***
NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI
Milan Kundera
Nguyên Ngọc dịch
Nhã Nam phát hành
Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn
***
Thông tin sách:
Hình thức: bìa mềm
Số trang: 413
Kích thước: 14×20.5 cm
Cân nặng: 400gram
Năm phát hành: 2023
***
Giá sản phẩm trên đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng)…..
Đánh giá sách NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam, dowload sách NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam, Đọc sách NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam online, Download Ebook NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam free, NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam pdf doc prc, Xem sách NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam online,Tải sách NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam, review sách NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI – Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch – Nhã Nam